Trendy jesien zima 2012 2013 cd. Fashion fall winter 2012 2013 trends.

Moda w tym sezonie jesienno-zimowym oferuje nam (jak zresztą zawsze) prawdziwe bogactwo stylow. Kazdy powinien znalezc cos dla wyrazenia wlasnego temperamentu czy nawet chwilowego nastroju.

1. Surowy militarny styl – prosty oszczędny kroj, klasyczne koszule, mundurowe plaszcze, pagony. Wszystko jakby zapozyczone z męskiej szafy, ktora skądinąd moze byc wspanialym zrodlem inspiracji (czerpala z niej z sukcesem np Coco Chanel).

Military style – military coats, military jackets, epaulets and others military accents.

Le style militaire – rigide, veste officier, manteau uniforme, galons, des chemises classiques à col officier, le coup classique. On puise dans la garde-robe masculine, qui peut d’ailleurs constituer une formidable source d’inspiration (Coco Chanel faisait ça avec beaucoup de succès).

Barbara Bui
Barbara Bui automne hiver 2012 2013



2. Aristocratic elegance. Dandy look. Obok  dyskretna elegancja amazonek. Dominuje tu prosty, męski kroj. Lączy ona wygodę (duzo tweedu i weluru) i  prostotę (wszak prawdziwa elegancja tkwi w prostocie). Nie stroniąc od  bardziej wyrafinowanych, klasyczynych dodatkow jak ta jedwabna apaszka Hermès. Kolory: szary, khaki, piaszczysty odcien szarosci. Jakby wcielenie angielskiego Dandysa, ktory co weekend gra w golfa,  ubrany od stop do glowy w tweed. A na szyi ma zawiązaną nienaganną jedwabną apaszkę.
Le style cavalière avec les coupes droites et masculines. Une élégance discrète qui marie le confort (beaucoup de tweed et de velours), la simplicité, en ne refusant pas d’accessoires plus raffinés comme ce foulard en soie d’Hermès. Les teintes: gris, kaki, couleurs « poussières ». Une incarnation de dandy anglais qui golfe tous les weekends, vêtu de veste  en tweed, avec son impeccable foulard en soie.
Etro
ETRO automne hiver 2012 2013
ETRO automne hiver 2012 2013

3. Gothic.  All black outfit. Black leather or black velvet. Frightening makeup (black and white).

Na zimową chandrę czy zwyczajnie pochmurny nastroj – mroczny styl gotycki. Duzo czerni, trochę kobieta fatalna (koronka, siateczka, skora nabijana cwiekami)  trochę wampirzyca (kontrast między czernią kreacji a bladoscią cery, poglębiony czernią na powiekach).

Sombre style gothique (gothique mystique). Les mannequins vêtus de noir sur les podiums obscurs.  Le teint pâle en contraste avec le noir profond de leurs tenus et le fard noir  sur les paupières.  Des robes en dentelle, résille, cuir clouté. Un vampire ou une femme fatale?
Défilé Versace
Défilé Versace Automne-hiver 2012-2013
4. Floral prints and oriental prints. Ale oczywiscie w modzie nie moglo zabraknąc miejsca na radosc i energię zyciową.  Niech za oknem  chucha i dmucha. Projektanci oferują nam cale bogactwo barwnych nadrukow. Barokowy przepych motywow kwiatowych, czy czerpiących orientalne inspiracje nadrukow jakby rodem z perskich dywanow czy kaszmirowych obic.
Mais la mode nous apport toujours sa dose d’optimiste. Malgré le froid de canard on n’oublie pas le coté ensoleillé de la vie. Grace à la richesse des imprimés, qui font chaud au cœur. Des  canevas fleuri, brodés au point de croix ou des imprimés cachemires emprunté à la décoration de l’intérieur  (tout droit de l’Orient comme le tapis persane).
Défilé Dolce & Gabbana
Défilé Dolce & Gabbana Automne-hiver 2012-2013
Défilé Etro
ETRO automne hiver 2012 2013
ETRO automne hiver 2012 2013

5. Chinese prints. Slady wschodnich inspiracji znajdziemy takze w motywach zaczerpniętych z tradycji chinskiej: smok, kwiat hibiskusa, piwonia … No coz coraz częsciej przyjdzie nam Europejczykom zerkac w tamtą stronę swiata.  Bo przeciez Chiny i inne okoliczne w miarę dynamicznie rozwijający się kraje ciągną za uszy kulejący wzrost swiatowej gospodarki.
Les imprimés chinois  avec des motifs tels que le dragon de feu, fleur de lotus, pivoine, hibiscus. Tellement charmant sur une petite robe traditionnelle chinoise.  Il faudra de plus en plus  nous tourner vers cette partie du monde. Car la Chine et d’autres pays émergeants tirent par les oreillers la croissance mondiale mal au point.
Défilé Barbara Bui
Barbara Bui| automne hiver 2012 2013

6. Geometric prints. A w temacie barwnych nadrukow mamy jeszcze przyprawiające o zawrot glowy psychodeliczne mozaiki. Czyzby nawiązanie do odlotowych lat 70-tych? Pewnie dla znieczulenia, bo kryzys coraz bardziej daje się we znaki.
Les imprimés kaléidoscopiques  nous offrent un vrai festival de couleurs. Ca fait tourner la tête: les formes géométriques et les couleurs psychédéliques. Une évasion dans les années 70? Pour faire oublier la crise? Pourquoi pas?
Miu Miu
 Miu Miu Automne-hiver 2012-2013
Etro
ETRO automne hiver 2012 2013

6.  The 1950’s Hollywood style. A dla dodania energii powrot do lat 50-tych, z charkterystyczną sylwetką w ksztalcie klepsydry, zaokrąglonymi biodrami, i glebokimi dekoltami. Wtedy Europa przezywala prawdziwą euforie na fali rekonstrukcji i dopiero co odzyskanego pokoju.  Jakze te lata wydają sie dzis  odlegle i czasem i duchem. Wtedy odbudowujący się zachodni swial notowal dynamiczny rozwoj. Az rozpychal go optymizm i wiara w przyszlosc.  Oj  lezka w oku się kręci.
Le retour dans les années 50 avec sa silhouette en sablier, les hanches arrondies, et des généreux décolletés. L’Europe en plein reconstruction vivait alors le temps de l’espoir et de la confiance dans l’avenir.

Photo Jill Sander.

Défilé Jil Sander Automne-hiver 2012-2013

Others styles: Pants under the skirt, the come back of a quilted jacket, peplum, oversize coats, ponchos. 

Jezeli chodzi o formy: na wybiegach zobaczymy spodnicę nalozoną na spodnie, bo pewnie tak  cieplej (Chanel, Marc Jacobs, Louis Vuitton). Powrot pikowanej kurtki. Kryzys zobowiązuje. Pikowana tkanina dobrze trzyma cieplo, a wypada taniej  od futra czy autentycznej skory. Tyle ze  to nie jakies wtargnięcie na wybiegi siermięznej (kolchozowej, skadinad bardzo swojskiej) kufajki, ale pikowanej kurtki w wersji kobiecej, dobrze skrojonej, dopasowanej do sylwetki. Tryumfalny powrot baskinki, juz od kilku sezonow (moze to nostalgia za latami 80-tymi). Baskinka swietnie podkresla talię, a więc dodaje kobiecosci sylwetce.  Duze plaszcze oversized (oj mozna się pod nimi ubrac na przyslowiową cebulkę). Obok peleryny, jednolite lub przepysznie haftowane.
Coté formes: Cette saison on porte une jupe pardessus un pantalon. Pour mieux tenir chaud? (Chanel, Marc Jacobs, Louis Vuitton). Le retour d’une veste matelassé (la crise oblige???). Pas une version “sovkhoz”, mais une version très féminine, bien adapté à la silhouette. Le retour de basques, qui en  marquant la taille, souligne notre féminité.  Les vestes oversized (si on aura envie de s’emmitoufler dans une montagne des pulls et écharpes, on les verra pas).  Les capes version toute simple ou richement brodés (d’inspiration baroque).
Etro
ETRO automne hiver 2012 2013
Défilé Dolce & Gabbana
Défilé Dolce & Gabbana Automne-hiver 2012-2013


Accesories: doctor bag, extra large belts, cross, gloves to the elbow. 

A co slychac w krainie dodatkow?  Tam kazdy powiniej znalezc cos do przygarnięcia do wlasnej szafy. Paski z klamrą w formie kokardki (delikatne, kobiece, prawie infantylne). A gdzie indziej szerokie paski silnie zaznaczające talię (chcialoby się powiedziec dla silnych osobowosci). Dlugie rękawiczki. Podręczny pojemny kuferek. Podobno jego zawartosc powie calą prawdę o jego wlascicielce. Miejsca będzie w brod, by napchac go samymi “najpotrzebniejszymi” rzeczami. Choc mi pewnie potrzebne by bylo co najmniej 5  takich kuferkow naraz.
Coté accessoires? Les ceintures taille XXL. Pour exprimer une forte personnalité?  De l’autre coté les ceintures plus fines avec des fermetures en arc (très féminine, un peu version Lolita). Des longs gants. La cerise sur le gâteau: une petite mallette (spacieuse) qui contiendra toutes les choses indispensables que chaque femme (ou presque) estime necessaires et  indispensables. Ouoi que personnellement j’aurai du mal à tout contenir dans une seule mallette. Il m’en faudra au moins 2 (à la fois).
Etro
ETRO automne hiver 2012 2013

Fabrics: fur, leather,  velvet, chainmail.

Jezeli chodzi o materialy to oczywiscie nie moglo zabraknąc skory (np nabijana cwiekami w stylu gotyckim) i futra (futrzane plaszcze, jak i futrzane dodatki). Szlachetne, tradycyjne materialy dobrze trzymające cieplo.  Choc zaznaczmy rowniez powrot pikowanych kurtek (taka wersja kryzysowa). Duzo weluru – swietnie nadaje się na wygodne, przytulne spodnie. Choc jego szlachetny charakter  podkresla mroczną tajemniczosc kobiety fatalnej (styl gotycki). A na wieczor blyszczące materialy, metaliczne kolory i  kolczuga.
Coté matières. Beaucoup de cuir (cuir clouté style gothique) et de fourrure. Les matières nobles qui gardent bien le chaud. Notons aussi le retour d’une veste matelassé (moins noble, mais qui garde également le chaud). Velours – un tissus très confortable, qui s’apprête bien pour le pantalon. Mais également une matière noble qui souligne le coté mystérieux de la femme fatale (style gothique). Pour le soir les couleurs qui brillent et la cotte de maille.
Etro
ETRO automne hiver 2012 2013

Colors: all black outfit (gothic style, military style, dandy style), colors of autumn: green, khaki, dark emerald, yellow, orange. More female colors : wine colors ( from juicy burgundy to purple Beaujolais Nouveau) and different shadows of red ( from coral to crimson). 

Kolory: Obok czerni (mroczny styl gotycki, surowy styl militarny, klasyczna elegancja amazonek) mamy duzo jesiennych barw: zielen, wesja khaki (styl militarny), zolty i pomaranczowy (sztandardowy kolor lat 70-tych). A z dugiej strony kobiece najrozniejsze odcienie od fioletu poprzez lila, az po burgund.
Coté couleurs. A côté du noir (le sombre style gothique, le style militaire, l’élégance classique d’une cavalière) on observe beaucoup de couleurs d’automne: le vert, le vert version kaki, le jaune et l’orange  (la couleur phare des années 70). Mais on trouvera aussi des couleurs plus féminines: violet, lila jusqu’à la couleur bourgogne.
Défilé Versace
Défilé Versace Automne-hiver 2012-2013

Related posts

Leave a Comment